举个例子日语
烧き饼(やきもちを焼く)
意义:吃醋
解释:日语中形容嫉妒、猜忌说成是“吃醋”,把这种人称作“醋坛子”,形容其“酸”劲。而日语中类似的词语是“やきもちを焼く”,也就是烤年糕。词的来源是“妬く”(やく),由它的谐音变成了“焼く”,单纯的“烤”说明不了问题,烤什么好呢?日本人最熟悉的是烤年糕,于是就变成了“やきもちを焼く”,简称“烧き饼”。
梨の砾(なしのつぶて)
意义:肉包子打狗,有去无回
解释:“砾”(つぶて)是“小石块”。“梨”和“なし”(“没有”)谐音,都读“なし”。所以打出去后再也不回来的石头叫“梨の砾”,用来形容出去后再也不回来、再也没有消息的人。和中文的“肉包子打狗,有去无回”是一个意思。
鮨诘め(すしづめ)
意义:沙丁鱼罐头
解释:在上班的高峰期(ラッシュアワー),公共汽车里拥挤不堪,我们常用“沙丁鱼罐头”来形容,比如说:“今天我坐的那班地铁挤得像是沙丁鱼罐头。”在日本,虽然大量的捕捉沙丁鱼,但是很少用这个词来表示拥挤。而是用“鮨诘め”这个词。“鮨”和“寿司”是一样的,都读“すし”。
まで(まで)
意义:表示连续动作的结束时间
例句:4時まで図書館で勉強しています。(在图书馆学习到4点钟。)
間に(あいだ)
意义:表示连续动作进行的整个时间
例句:彼は勉強している間、誰とも話をしません。(他学习的时候,不跟任何人说话。)
例如(例えば)
意义:用于引出具体的例子
例句:昨日、友達とカフェでコーヒーを飲むという例です。(昨天和朋友一起在咖啡馆喝咖啡的例子。)
など(など)
意义:表示列举不限定数量的例子
例句:果物などが好きです。(喜欢水果等等。)
とか(とか)
意义:与“など”类似,用于列举事物,强调不确定性
例句:映画館とか遊園地に行きたいです。(想去电影院之类的地方。)
なら(なら)
意义:用于引出特定情境下的例子
例句:寒いなら、温かいお茶を飲みましょう。(如果冷的话,就喝热茶吧。)
这些例子展示了日语中不同的表达方式和语法结构,帮助读者更好地理解和学习日语。