急去日语

日语中“不要太着急”可以翻译为 “あまり焦らないで”“焦らないで”。其中,“あまり”作为副词,用来修饰形容词或形容动词,表示“不要太过”或“不要过于”。而“焦る”和“焦がない”则分别对应中文的“着急”和“不急”。

一般情况

そんなに急がないでください。(不要那么着急。)

命令的口吻

焦るな!!(别急!)

委婉的口吻

焦らないでください。(请别着急。)

这些表达方式可以根据不同的语境和需要选择合适的语气使用。希望这些信息对你有所帮助。