励志日语片段摘抄

放て 心に 刻んだ 梦を未来さえ置き去りにして ha na te! ko ko ro ni ki za n da yu me wo mi ra i sa e o ki za ri ni shi te

放开深刻於心中的梦想,连同未来一起置下 限界など知らない 意味无い ge n ka i na do shi ra na i i mi na i! 不知道界限在哪里,没有任何意义 この能力が光散らす その先に遥かな想いを ko no chi ka ra ga hi ka ri chi ra su so no sa ki ni ha ru ka na o mo i wo 用这份能力,将光芒驱散,连同这遥不可及的思念一起 歩いてきた この道を 振り返ることしか a ru i te ki ta ko no mi chi wo fu ri ka e ru ko to shi ka 就这样走过来了,这条道路,是不是该回头看看? 出来ないなら... 今ここで全てを壊せる de ki na i na ra… i ma ko ko de su be te wo ko wa se ru 如果没办法的话,那倒不如现在将一切毁掉 暗闇に堕ちる街并み 人はどこまで立ち向かえるの? ku ra ya mi ni o chi ru ma chi na mi hi to wa do ko ma de ta chi mu ka e ru no 黑暗坠落在街道上,人究竟要到哪里才能诚实以对? 加速するその痛みから。

人を信じよ、しかしその百倍も自らを信じよ。——手塚治虫

相信别人,更要一百倍地相信自己。

人生はいつもいつも第一志望ばかりを歩けるものではありません。そして、必ずしも、第一志望の道を歩くことだけが、自分にとって最良と言えないことだってあるのです。——渡辺和子

人并不总能按第一志愿行走。而且,第一志愿并不一定对自己是最好的。

人间が人间として生きていくのに一番大切なのは、头の良し悪しではなく、心の良し悪しだ。——中村天风

人作为人存在时,最重要的不是头脑的好坏,而是心地的.好坏。

人间っていうのは、いい时にはみんないい人なんだよ。最悪の状态の时にその人の本质が问われるんだ。——前原滋子

人,在境况好时都是好人,在境况恶劣时才能考验人的本质。

多数に追随すれば必ず自分を见失う。