播放日语的八卦
在日语中,“八卦”可以通过以下几种表达方式:
噂 (うわさ):
最常用的表达,意为“流言”或“传闻”,也可以指“八卦”。
例句:彼女の噂を聞いたことがありますか?(你听说过关于她的八卦吗?)
ゴシップ:
来自英语“gossip”,在日语中通常指的是八卦或闲聊,带有比较轻松或消极的语气。
例句:最近、彼のゴシップを聞いてしまった。(最近我听到了一些关于他的八卦。)
内緒話 (ないしょばなし):
意为“秘密话”,有时指的是偷偷说的八卦或私下的聊天。
例句:みんなで内緒話をしていた。(大家在私下说着八卦。)
うわさ話 (うわさばなし):
直接指“八卦话”,和“噂”意思相近,强调是流传的故事或传闻。
例句:彼はうわさ話が大好きだ。(他非常喜欢听八卦。)
詮索 (せんさく):
偏正式的说法,指“探问”或“探听”,有时可以带有八卦的意味。
例句:詮索するのはやめておいた方がいい。(最好停止探听。)