材料英语翻译中的数字如何翻译?
在材料英语翻译中,数字的翻译是一个不容忽视的问题。数字在科技、工程、医学、商业等各个领域都有广泛应用,因此在翻译过程中,如何准确、规范地翻译数字,对于确保翻译质量具有重要意义。本文将从以下几个方面探讨材料英语翻译中数字的翻译方法。
一、数字的位数表达
- 中文数字与英文数字的位数表达
中文数字和英文数字的位数表达存在一定的差异。例如,中文数字采用四位一级的计数法,而英文数字则采用三位一级的计数法。在翻译时,应根据目标语言的习惯进行调整。
(1)中文数字的位数表达
中文数字的位数表达如下:
- 个位:个
- 十位:十
- 百位:百
- 千位:千
- 万位:万
- 十万位:十万
- 百万位:百万
- 千万位:千万
- 亿位:亿
- 十亿位:十亿
- 百亿位:百亿
- 千亿位:千亿
(2)英文数字的位数表达
英文数字的位数表达如下:
- 个位:ones
- 十位:tens
- 百位:hundreds
- 千位:thousands
- 万位:ten thousands
- 十万位:one hundred thousands
- 百万位:one million
- 千万位:ten millions
- 亿位:one billion
- 十亿位:ten billions
- 百亿位:one hundred billions
- 千亿位:ten billions
- 翻译时的调整
在翻译过程中,应根据目标语言的习惯对数字的位数表达进行调整。例如,将中文的“一亿”翻译为英文时,应表达为“one billion”或“one thousand millions”。
二、数字的读法
- 中文数字的读法
中文数字的读法遵循一定的规则,如:
- 个位和十位之间的数字,个位为零时,不读“零”;
- 百位和千位之间的数字,百位为零时,不读“零”;
- 千位和万位之间的数字,千位为零时,不读“零”;
- 万位和十万位之间的数字,万位为零时,不读“零”。
- 英文数字的读法
英文数字的读法也有一定的规则,如:
- 个位和十位之间的数字,个位为零时,不读“zero”;
- 百位和千位之间的数字,百位为零时,不读“zero”;
- 千位和万位之间的数字,千位为零时,不读“thousand”;
- 万位和十万位之间的数字,万位为零时,不读“ten thousand”。
三、数字的表示方法
- 阿拉伯数字
阿拉伯数字是国际上通用的数字表示方法,其特点是简洁、直观。在材料英语翻译中,阿拉伯数字的使用较为普遍。
- 英文单词表示
在某些情况下,英文单词表示的数字更符合语境。例如,在描述较小的数字时,使用英文单词表示更为恰当。
- 混合表示
在翻译过程中,有时需要将阿拉伯数字和英文单词混合表示。例如,在描述较大的数字时,可以使用“one hundred and twenty-three million”(一亿二千三百万元)。
四、数字的翻译注意事项
- 保留原数字
在翻译过程中,应尽量保留原数字,避免随意改动。例如,将“一百二十三”翻译为“one hundred and twenty-three”,而不是“one hundred twenty-three”。
- 注意数字的单位
在翻译过程中,应关注数字的单位,确保单位的一致性。例如,将“一百二十三米”翻译为“one hundred and twenty-three meters”。
- 适应语境
在翻译过程中,应根据语境选择合适的数字表示方法。例如,在描述产品规格时,使用阿拉伯数字表示更为简洁。
总之,在材料英语翻译中,数字的翻译是一个复杂的过程。翻译者应熟练掌握数字的位数表达、读法、表示方法,并注意保留原数字、关注单位、适应语境等方面的要求,以确保翻译质量。
猜你喜欢:翻译与本地化解决方案