如何将“血液检验”翻译成英语?
血液检验,作为医学诊断的重要手段之一,对于疾病的早期发现、诊断和治疗具有重要意义。在我国,随着医疗技术的不断发展,血液检验已成为临床医学中不可或缺的环节。为了更好地与国际接轨,了解和掌握血液检验的英语表达,对于从事医学研究和临床工作的专业人员来说至关重要。本文将从以下几个方面详细介绍如何将“血液检验”翻译成英语。
一、血液检验的英文表达
Blood test:这是最常见的翻译,用于表示一般性的血液检验。
Hematological examination:该表达侧重于血液检验的医学专业性质,常用于医学文献和学术论文中。
Blood analysis:与Blood test类似,表示对血液进行检测和分析。
Complete blood count (CBC):指血液中红细胞、白细胞、血小板等成分的计数。
Blood biochemistry:指对血液中的生化指标进行检测,如血糖、血脂、肝功能等。
二、血液检验项目的英文表达
Red blood cell (RBC):红细胞
White blood cell (WBC):白细胞
Hemoglobin (Hb):血红蛋白
Platelet (PLT):血小板
Neutrophil (NE):中性粒细胞
Lymphocyte (LY):淋巴细胞
Monocyte (MO):单核细胞
Eosinophil (EO):嗜酸性粒细胞
Basophil (BA):嗜碱性粒细胞
Mean corpuscular volume (MCV):平均红细胞体积
Mean corpuscular hemoglobin (MCH):平均红细胞血红蛋白含量
Mean corpuscular hemoglobin concentration (MCHC):平均红细胞血红蛋白浓度
Hematocrit (HCT):红细胞比容
Platelet count (PLT):血小板计数
Prothrombin time (PT):凝血酶原时间
Activated partial thromboplastin time (APTT):活化部分凝血活酶时间
International normalized ratio (INR):国际标准化比值
Alanine aminotransferase (ALT):谷丙转氨酶
Aspartate aminotransferase (AST):谷草转氨酶
Alanine aminotransferase/platelet ratio (ALT/PLT):谷丙转氨酶/血小板比值
三、血液检验报告的英文表达
Hematological examination report:血液检验报告
Blood test results:血液检验结果
Abnormal findings:异常发现
Normal range:正常范围
Reference range:参考范围
Interpretation:解读
Conclusion:结论
Further investigation:进一步检查
四、总结
掌握血液检验的英语表达对于从事医学研究和临床工作的专业人员至关重要。通过本文的介绍,相信大家对如何将“血液检验”翻译成英语有了更深入的了解。在实际工作中,我们应该根据具体情况选择合适的英文表达,以便更好地与国际接轨,提高医学交流的效率。
猜你喜欢:专业医学翻译