职场日语句子摘抄
共识达成(Consensus)
コンセンサス(consensus)をとる 取得谅解和同意。
逆说(哲学用法)
逆にいうと 哲学上是用结论来证明论据的正确性的做法。但在职场中也常用。例如「逆にいうと××ですね」当然实际使用时是用于先从接近结论的侧面下手说明问题时。这点不同于哲学辩证法。
时间表达
アタマ 月头或年初。「1月のアタマごろになります」、对应有月末 年末是 [マツ(末)];一月末「イチマツ」。
尊称
先生 公司里叫一般上司或上面的人。同一般的“师傅”。当然不要叫顶头上司先生。
优先位(Priority)
プライオリティ(priority) 优先位。
日常寒暄
お世話に な っ て おり ます 日本上班族的生活是以「お世話に な っ て おり ます」 开始的。不管实际是不是受照顾于对方, 都把这句挂在嘴边的就是日本社会。
よ ろしく お願いします 另外一句就是只要日本这个国家存在, 就不会消失的「よ ろしく お願いします」。不管客户是比尔盖茨还是谁谁谁, 都要对对方说「よ ろしく お願いします」。