作为赔礼日语
日语中关于“道歉”的表达有以下几种:
ごめんなさい:
这是最常见的道歉表达,通常用在朋友、同事或家人之间。例如:
遅くなりました、ごめんなさい。(我迟到了,对不起)
すみません:
这个表达更正式一些,适用于向陌生人或上级敬语的场合。例如:
大変失礼しました、すみません。(非常抱歉,失礼了)
申し訳ありません:
这是一个比较正式的道歉表达,带有较强的歉意和敬意。例如:
申し訳ありませんが、お手伝いができませんでした。(非常抱歉,但我无法帮忙)
失礼しました:
用于比较轻微的过错或礼貌性的道歉。例如:
迟到しました、失礼しました。(我迟到了,非常抱歉)
もうしわけありません:
这是一个非常正式的道歉表达,表示非常抱歉。例如:
あなたが亡くなったことを知らなかったのは、本当に申し訳ありません。(我不知道你去世了,真的很抱歉)